有奖纠错
| 划词

Sur les bords de Seine, en contrebas de la bibliothèque, plusieurs boîtes de nuits, salles de concerts et restaurants ont été ouverts sur des bateaux et des péniches.

紧邻国家大图书馆的塞纳河边上有许多船上夜总会、歌餐馆。

评价该例句:好评差评指正

La voiture de M. Tueni a été projetée hors de la route jusque dans un fossé en contrebas; trois personnes ont trouvé la mort et six autres ont été blessées.

Tueni先生的汽车在爆炸中被掀出路面,落入沟内,后又滚下山坡;3人死亡,另有6人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, les colonies israéliennes de Cisjordanie et de Jérusalem s'installent sur des hauteurs d'où elles dominent stratégiquement et intimident les villes et villages palestiniens situés en contrebas.

西岸和耶路撒冷的以色列移民定居点通常位于高地上,目的是加对地势低巴勒斯坦城镇和村庄的战略控制和恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Des fidèles musulmans qui désiraient affronter violemment tant des policiers que des civils israéliens en cette veille du Nouvel An juif ont lancé des pierres et d'autres projectiles contre des fidèles juifs rassemblés en contrebas le long du mur des Lamentations.

穆斯林信徒想在犹太新年除夕之际用暴力同以色列警察和平民进行对峙,因此向聚集在下面西围的犹太信徒投掷石块和其他物品。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un projet qui sera réalisé en coopération avec l'OIT et l'OMS portera sur les risques liés aux moyens de subsistance, à la santé et à l'environnement qui menacent les populations vivant autour et en contrebas des mines d'or artisanales du Mozambique.

因此,有一个项目将与劳工组织和世卫组织合作,寻求应对生活在莫桑比克金矿手工开采场所的以及处于该场所下游的人口面临的生计、健康和环境风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couchette, coucheur, couchis, couchitique, couci-couça, coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Il s’approcha de la balustrade et regarda la rue en contrebas.

他往栏杆靠过去,俯视楼下街道

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et en contrebas, regarde Jamy, des toutes petites fleurs tellement petites, elles nous cassent les lunettes Jamy.

而在下,看看杰米,这小小花,小到可以跌破我们眼镜,杰米。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il se trouvait sur la feuille la plus haute, et on pouvait y admirer la majestueuse forêt urbaine en contrebas.

她当时在最顶端叶子里,从落地窗可以看到宏伟城市

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce champ en contrebas devient un cimetière improvisé.

这片土地变成临时墓地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il prive d'eau ceux qui sont en contrebas.

它剥夺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Des informations précieuses pour prévenir les habitants en contrebas.

以下是值得警示居宝贵信息

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière tombait alors bruyamment dans le crapaud en contrebas.

然后后者吵闹地掉进蟾蜍身上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans la forêt en contrebas, cet historien est témoin de leur passage.

林里这位历史学家见证他们经过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Voici le minibus accidenté dans le fossé en contrebas du parapet en béton.

- 这是混凝土护栏下方沟渠中受损小巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A l'époque, le corps de F.Ladoux avait été découvert en contrebas de cette falaise.

- 当时,F.Ladoux 尸体悬崖底部被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il a été projeté en contrebas dans le fossé après l'impact avec cette voiture.

与这辆车相撞后,他被扔进沟里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Certains sont encore debout, d'autres couchés à proximité des voies ou plusieurs mètres en contrebas.

有些还站着,有些则躺在铁轨附近或几米以下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais la star du paysage, c'est cette famille de chamois installée en contrebas du sentier.

- 但景观明星是安装小径下方家族羚羊。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il faut donc bâtir cinquante mètres en contrebas.

因此必须在五十米以下建造

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Appuyée à la rambarde du balcon, contemplant le précipice en contrebas, Yang Dong était submergée par un sentiment mêlé de peur et de tentation.

杨冬扶着阳台栏杆,看着楼下深渊,恐惧伴随着诱惑。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Ils gravirent une colline. Leur capsule se trouvait sur la plaine en contrebas, à quelques centaines de pas à peine.

他们越过山丘,终于看到运输艇就在前方几百步距离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce matin encore, sa famille organisait une battue le long d'un canal en contrebas du lieu où son téléphone a borné.

就在今天早上,他家人正在组织场沿着他手机被封锁地方下方运河狩猎活动。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A ce moment, les généraux et l'escorte descendirent dans un petit chemin plein d'eau, qui était à cinq pieds en contrebas.

这时,将军们和护卫们下降到条满是水小路上,这条小路在五英尺以下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la quatrième fois, il saute à nouveau depuis les remparts de Beaulieu, et réussit à planer sur 30 mètres avant de se poser en contrebas.

但第四次,他再次从博利厄城墙上跳下,并设法徘徊 30 米,然后降落在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un morceau de toiture arraché par la force du vent qui s'envole et termine sa course sur un bus garé en contrebas.

- 块屋顶被风吹断,飞走并最终落在停在辆公共汽车上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coudrier, coudure, Coué, coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar, cougouar, couguar, Couhé, couic, couille, Couillet, couillon, couillonnade, couillonner, couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接